La plus grande et la plus belle galerie d'art de Montréal
The largest and most beautiful art gallery in Montreal

Lenvironnement contemporain parfait pour tous vos événements corporatifs, culturels et sociaux. Située au coeur de lactivité culturelle de Montréal, près du Musée dArt Contemporain et de la Place-des-Arts, dans un espace magnifique de 8500 pieds carrés. Plus de 300 oeuvres dartistes locaux et internationaux. La galerie Gora livre des événements sur mesure ou clefs en main, en fonction de vos besoins.

The perfect contemporary environment for all your corporate, cultural and social events. We are located in the heart of Montreal's cultural life, adjacent to the Musée dArt Contemporain and Place-des-Arts, in a magnificent 8500 sq.ft. space. Over 300 works from local and international artists.

ORGANISATION D'ÉVÉNEMENTS / EVENT ORGANIZATION:
Espace / Facilities
Équipement / Equipment
Personnel / Brigade
Menus
Thèmes / Themes (musique/music, atelier dessin et peinture/drawing and painting workshops)
Atelier culinaire / Culinary Workshop
Événements Passés / Past Events
Témoignages / Testimonials
Localisation et Stationnement / Parking and Location
Historique de la bâtisse / History of the Building

Accueil / Home

Cliquez l'image / Click image
     
Espace / Facilities

Nous vous offrons la possibilité d’organiser votre événement corporatif (cocktail, banquet, conférence...) "clé en main" ou en collaboration avec vous. Que ce soit pour faciliter une rencontre avec des clients potentiels, remercier votre clientèle existante, lancer un produit, fêter un anniversaire ou encore promouvoir vos activités, la Galerie Gora est le lieu idéal:

L’espace de la galerie pour vos événements est de 6000 pieds carrés, l’espace total de la galerie est de    8500 pieds carrés
La hauteur du plafond est de 12 pieds
Cuisine équipée sur place
Climatisation

De plus, nous mettons à votre disposition une gamme complète de services pour la réussite de votre événement :
Portier
Accueil et vestiaire
Ambiance musicale (pianiste, groupe de Jazz, trio, quatuor, classique et jazz, DJ, bossanova)
Design et impression de matériel promotionnel, cartes d’invitation, catalogues, affiches
Liste d’envoi postaux promotionnels
Publipostage (envoi d’invitations personnalisées par courriel)

La Galerie Gora vous offre également un service de traiteur maison. Nous sommes en recherche constante de mariage de saveurs provenant de produits frais et de mélanges subtiles. Nous réalisons avec vous un devis personnalisé en 24h sur simple demande en fonction de votre objectif et de votre budget. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez également choisir le service de traiteur de votre choix. Nous travaillons avec plusieurs chefs et fournisseurs du terroir qui varient en fonction de chaque événement.

La galerie est un lieu original dans lequel vos invités goûteront au raffinement d’une réception réussie dans une ambiance artistique de qualité.

Cliquez l'image / Click image
 
 

Gallery Gora is the ideal place to hold your corporate events, cocktail receptions, wedding receptions or banquets. We are the ideal place as we have so much to offer:
The event space is about 6000 sq.ft. and the total gallery space is 8500 sq.ft.
The ceiling is over 12 ft.
The kitchen is equipped and fully functional
The gallery is air-conditioned

We also offer you a wide range of services to best suit your needs:
Doorman
Reception and coat service
Music (pianist, quartets, classic, jazz etc.)
Printing & Graphic design services, such as invitation cards, catalogues, and posters
Gallery Mailing list
E-flyers, mailing and e-mailing

Gallery Gora also provides a full catering service. We offer a total menu development, food production and staff. The food is meticulously prepared and made with only the finest ingredients. Upon request, we can deliver a personalized quotation in 24 hours according to your goals and budget. However, you could also select the catering service of your choice if you wish.

Gallery Gora is an authentic locale where refinement, excellent food and great music join together in an artistic atmosphere.

Équipement / Equipment


La Galerie Gora est entièrement équipée et vous fournira la logistique dont vous aurez besoin pour encadrer votre événement
dans les meilleures conditions.

Gallery Gora is fully equipped and will provide for you the materials necessary to ensure quality organization in the most pleasant of environments.

ÉQUIPEMENTS TECHNIQUE SUR PLACE / TECHNICAL EQUIPMENT
Air Climatisé / Air Conditioning
Piano à queue / Concert piano
Éclairage / Stage lights
Tables et chaises / Tables and chairs
Centre de table / Centerpiece
Fauteuils / Lounge chairs
Assortiment de vaisselles en porcelaine et ustensiles / Chinaware and utensils
Cuisine équipée / Fully equiped kitchen
Projecteur multimédia et écran mural / Multimedia projector and wall screen
Podium / Podium
Microphone et hauts parleurs / Microphone and speakers
Lecteur de CD / CD player
Lecteur de DVD / DVD player
Chevalets / Easels
Cadeaux corporatifs / Corporate gifts

 
Personnel / Brigade

Cliquez l'image / Click image
 
Menus
CANAPÉS FROIDS / COLD APPETIZERS AND CANAPÉS
 A la lyonnaise / Lyonnaise style

Gaspacho glacé / Chilled gaspacho

Yakitori de tofu / Tofu Yakitori

À la lyonnaise
(Niçoise, œuf de caille, bacon, viola)
Lyonnaise style
(Niçoise, quail eggs, bacon, viola)

Gaspacho glacé
(servi dans un verre shooter)
Chilled gaspacho
(served in shooters)

Yakitori de tofu
(Tofu mariné et grillé sur brochette)
Tofu Yakitori
(Grilled marinated tofu brochettes)
Figue caprine / Caprine fig

Blinis de truite fumée du lac / Smoked trout blinis

Mini pissaladière au grès des saisons / Mini pizzas

Figue caprine
(Fromage de chèvre et figue fraîche)
Caprine fig
(Goat’s cheese & fresh fig)

Blini de truite fumée du lac
(Crêpe de blini au sarrasin et truite fumée)
Smoked trout blini
(Saracen pancake with fresh smoked trout)

Mini pissaladière au grès des saisons
(Pâte à pizza et garnitures diverses)
Mini pizza
(Pizza with diverse toppings)
Brochette de légumes grillés / Grilled vegetable brochettes

Tartare de bison / Bison Tartar

Caviar d'aubergine / Eggplant Caviar

Brochette de légumes grillés
Grilled vegetable brochette

Tartare de bison
Bison tartare

Caviar d’aubergine
(Caviar d’aubergine et tobiko)
Eggplant caviar
(Eggplant caviar with tobiko)
Croustillant de canard fumé / Smoked crispy duck

Sushis & Sahimis

Mini brushetta / Mini bruschettas

Croustillant de canard fumé
(Magret fumé et ravioli)
Smoked crispy duck
(Smoked duck & ravioli)

Sushi et sashimi
Sushi & sashimi

Mini brushetta
(Baguettine et assaisonné de tomates)
Mini bruschetta
(Baguette with a tomato dressing)

Barquerolle de thon rouge / Red tuna barquerolle

Chicoracée de hoummos / Hummus Chicoracée

 

Barquerolle de thon rouge
(Chicon et tartare de thon)
Red tuna barquerolle
(Chicon & tuna tartare)

Chicoracée de hoummos
(Endive rouge et hoummos)
Hummus chicoracée
(Red chicory & hummus)

 

CANAPÉS CHAUDS / HOT CANAPÉS AND APPETIZERS

Croissant aux anchois / Anchovy croissants

Mini quiches

Friands du boucher / Butcher's favorite

Croissant aux anchois
(Feuilletage et pâte d’anchois)
Anchovy croissant
(Pastry with anchovy paste)

Mini quiche
(Quiche sans pâte)
Mini quiche
(Quiche without crust)

Friand du boucher
(Farce à saucisse en pâte)
Butcher’s favorite
(Sausage stuffing in pastry)
Pailles de Charlevoix

Boulettes de porc épicé vietnamien / Vietnamese spiced pork balls

Noix de Saint-Jacques gourmande / Clams

Paille de Charlevoix
(Fromage et feuilleté)
Paille de Charlevoix
(Cheese and pastry)

Boulette de porc épicé vietnamien
(Farce de porc et sauce Nuoc Mam)
Vietnamese spiced pork ball
(Pork stuffing with Nuoc Mam Sauce)

Noix de Saint-Jacques gourmande
(Pétoncle et beurre blanc)
Clams
(Clam in white butter)

Farci de pomme de terre / Stuffed potatoes & Oka

Farci de pomme de terre
(Pomme de terre bleue et Oka)
Stuffed potatoe& Oka
(Blue potatoe with Oka)

Quesadilla et salsa verde
(Tortilla et fromage)
Quesadilla & salsa verde
(Tortilla with cheese)

Rouleau du Gourmandin
(Phyllo et farce)
Gourmandin roll
(Phyllo and stuffing)
MENU BANQUET / BANQUET MENU
4 choix d’entrée
Terrine de lapin, mangue confite
Tartare de saumon aux algues
Noix de pétoncles à la nage
Velouté de chou-fleur au gingembre

3 choix plat principal

Suprême de volaille à la crème
 Grenadin de veau, sauce au cassis
L'agneau mijoté comme en provence

Assiette de fromages du terroir Québécois

Dessert
Tarte Tatin
Gâteau mousse au chocolat

4 starter choices
Rabbit “pâté”, mango pickle
Salmon tartare with seaweed
Clams in sauce
Thick cauliflower cream with ginger

3 main-course choices
Poultry with cream
Veal with a black-currant sauce
Provencial lamb stew

Plate of farm cheeses from Quebec

Dessert
Tarte Tatin
Chocolate mousse cake

 
Thèmes / Themes

Nous pouvons développer des thèmes sur mesure. Voici quelques suggestions:

CONCEPTS THÉ
MATIQUES
1- Interprétations artistiques: humoristes, musiciens, peintres, danseurs, magiciens, etc.
2- Création d'un tableau collectif animée par un artiste professionel de la galerie
3- Concert musical intime suivi d'une dégustation de thé à l'anglaise
4- Projection de films sur l'art suivi d'une dégustation de porto-chocolat
5- Dégustation de produits du terroir animée par un chef professionel
6- ...

We develop custom themes to suit your interests. Here are some suggestions:

 THEMATIC CONCEPTS
1- Artistic performances: comedians, musicians, painters, dancers, magicians, etc.
2- Creation of a collective piece of art hosted by a professional gallery artist
3- Intimate musical concert followed by a tasting of English tea
4- Art film projection followed by a tasting of porto-chocolat
5- Tasting of "produits du terroir" hosted by a professional chef
6- ...

EXEMPLE D'ATELIER DE DESSIN ET DE PEINTURE POUR GROUPE

CONCEPT 1:
Approche collective: apprendre à améliorer la collaboration d'équipe entre les membres de groupes corporatifs.
Le but est de réaliser un tableau collectif.
Réchauffement: Exécution de croquis au crayon.
Exercice d'étude de la ligne accompagné de musique rythmique, dessin d'observation et dessin à l'aveugle
Analyse des étapes du processus créatif
Diviser le groupe en équipe d'un maximum de 8 personnes
Planifier la composition du tableau collectif à partir des croquis de chacun,
Analyse du résultat

Nous allons prendre en photo toutes les équipes ainsi que leur tableau final pour ensuite les imprimer sur papier. Nous remettrons une copie à chacun des membres de l'équipe.

CONCEPT 2:
Approche individuelle: initiation à l'art abstrait et à la compréhension du processus créatif.
Le but est de réaliser un tableau abstrait
Réchauffement: Exécution de croquis au crayon.
Exercice d'étude de la ligne accompagné de la musique rythmique, dessin d'observation et dessin à l'aveugle
Analyse des étapes du processus créatif
Planifier la composition du tableau à partir des croquis de chacun,
Exécution du tableau avec de la peinture et des pinceaux
Analyse du résultat

CONCEPT 3:
Approche: atelier avec modèle vivant.
Le but est de réaliser un dessin à partir d'un modèle vivant.
Réchauffement: Exécution de croquis à poses rapides
Étude du corps humain et observation des volumes
Observation de l'ombre et de la lumière
Dessin d'observation pose longue au crayon graphite

Ateliers Culinaires / Culinary Workshops

 


Cliquez l'image / Click image

CONCEPT 1:
Atelier Cocktail: sushis japonais, canapés gourmets, tapas espagnols, desserts chocolats, etc.

CONCEPT 2:
Atelier Dîner: Exemples - entrées, plats principale et dessert.

Note:
La durée de ces ateliers est de 2 heures plus 1 heure pour la dégustation
Ces ateliers seront donnés par des chefs professionels qui partageront leur savoir
Le matériel et les ingrédients sont inclus
Un maximum de 12 personnes prendront place autour des tables de la cuisine: ils pourront observer,
questionner et mettre la main à la pâte.
A l'arrivée, les participants pourront prendre l'apéritif avant de commencer l'atelier. Le tout se déroulera dans une ambiance conviviale
Après l'atelier, les participants prendront place à table pour déguster le repas qui aura été préparé,
accompagné d'un verre de vin
Événements Passés / Past Events
 
WARRICK, MANZO AND DUNN -Toronto
SPIN COMMUNICATIONS INC.
MAYNE PHARMA (CANADA) INC.

FIDUCIE DESJARDINS INC.(Gestion Privée)
HOPE WITHOUT BORDERS FOUNDATION
VILLE DE MONTRÉAL
JOBBOOM MAGAZINE
CANOE INC.
SINTRA INC.
CHRISTAL FILMS DISTRIBUTION
PARTI LIBÉRAL DU QUÉBEC
CONCORDIA UNIVERSITY
PLUSIEURS FIRMES DE COMMUNICATION
SYSCO INC.
FONDATION DU CANCER DU SEIN
TORONTO DOMINION
PLUSIEURS ÉVÉNEMENTS CULTURELS
PUBLIC RELATIONS ASSOCIATIONS
TVA
HOTEL DELTA
OGILVY COMMUNICATIONS
EVENTS SPECTRUM -Toronto
CARTIER LELARGE
HYDRO-QUÉBEC
ORDRE DES COMPTABLES EN MANAGEMENT
ACCREDITÉS DU QUÉBEC

YAHOO! CANADA
CAISSE DE DÉPOT ET PLACEMENT DU
QUÉBEC

PLUSIEURS FIRMES D'AVOCATS ET DE
COMPTABLES
BMO HARRIS PRIVÉE
QUÉBECOR
NIGHTLIFE MAGAZINE
NEWAD
PLUSIEURS MARIAGES PRIVÉS
 
Exemples d'événements passés à la Galerie Gora
  Événement Hotel DELTA à la Galerie Gora - 14 juin 2006
DELTA Hotel Event at Gallery Gora- June 14th 2006

Cliquez l'image / Click image
Pour voir plus de photos des événements passés, cliquez ici
To see more pictures of past events, click here
 
Témoignages / Testimonials


"Bonjour Lyne!
Un GROS merci a toi et ton équipe! Ce fut un très beau "party de Noël" et je me fais porte parole de la compagnie au complet. Le souper était excellent et la place magnifique. C'est nous qui vous remercions de cet accueil! Je vais envoyer mon chauffeur récupérer la boisson et les chevalets. "

".... J'aimerais vous remercier et vous féliciter pour avoir contribué à la réussite des événements de la Fiducie Desjardins lesquels nous tenaient tous très à coeur.
Nous avons reçus un bon nombre de commentaires positifs de la part des participants. Je ne voudrais surtout pas oublier votre équipe qui s'est dévouée à nous rendre service avec courtoisie et efficacité. C'est donc avec plaisir que j'espère pouvoir retravailler avec vous et avec toute ma gratitude, veuillez agréer, chère Lyne, l'expression de mes sentiments les meilleurs."
Louise Littée

"We remembered well our concerts at Gallery Gora. All our guests said it was a wonderful setting for our show: intimate, casual yet elegant. The fact that we could configure the space in various settings is a plus, and the setting make it easy to integrate the audience into the stage so to speak. Our guests certainly welcomed the opportunity to view the art on display at the time. We thank you and Aisha too for your kind assistance in our preparations. I look forward to visiting you again soon, and hopefully with our CD in hand. "
Best Regards, Kong Kie

Visiter notre page COMMENTAIRES aussi!
Visit our COMMENTARY page as well!
Le plus bel espace-art à Montréal Bravo! Félicitations à tous les artistes exposés à la Galerie GORA pour la qualité, l'originalité et la beauté de leurs oeuvres
Ravies de l'accueil et des lieux oeuvres diversifies et interessantes à revenir au prochain séjour!
Merci.  Nos yeux, nos oreilles, nos papilles gustatives ont été ravis! Magnifique Galerie.  Chaleureux et acceuillant.
Beautiful exalting luminous space that breathes art, music, dancing and creativity.

Localisation et Stationnement / Parking and Location

Nous sommes situés au centre-ville de Montréal, au coeur du quartier culturel et des affaires, au 279 Sherbrooke Ouest, au coin de l’avenue du Parc et Bleury. La galerie se trouve au second étage, dominant de ses 35 fenêtres l’angle de l’avenue du Parc et de Sherbrooke. Le bâtiment qui abrite la Galerie Gora est centenaire. C'est un des rares immeubles à Montréal ayant gardé son entrée intacte telle que conçue par l'architecte original.
Métro : Nous sommes situés à 2 minutes du métro Place des Arts (sortie Bleury).
Stationnement : Nous sommes situés à 2 minutes du parc de stationnement de la rue Bleury. Le stationnement coûte $8 après 17h et durant la fin de semaine.

We are located in downtown Montreal at the heart of the cultural and business district at 279 Sherbrooke West, corner of Parc Avenue and Bleury. The gallery is on the 2nd floor, dominating the corner of Parc Avenue and Sherbrooke with its 35 windows. The building is centennial and it is one of the rare buildings in Montreal to have retained its original entry hall design.
Metro : Two minutes from the Place-des-Arts Metro (exit Bleury)
Parking : Two minutes away from the parking lot on Bleury at a cost of $8 after 5pm and weekends.

Historique de la bâtisse / History of the building
Cliquez l'image / Click on the image

Construit dans les années 1920, le bâtiment qui abrite la Galerie Gora a toute une histoire. Des années 1920 jusqu’au début des années 1950, il était occupé par Teller Motor Sales Ltd, un concessionnaire de voitures pour Chrysler, Plymouth et Ford. De nos jours, il accueille l’art contemporain alors qu’auparavant, les niveaux supérieurs servaient de garages pour automobiles. A l’origine, la salle de démonstration de voitures était située au rez-de-chaussée où plus tard lui succédera une branche de la Royal Bank of Canada. Le bâtiment est toujours la propriété de la famille Teller, troisième génération.

Built in the 1920s, the building that Gallery Gora now calls home has had quite a history. From the 1920s to the early 1950s, it was used by Teller Motor Sales Ltd, a dealership for Chrysler, Plymouth, and Ford automobiles. Now hosting contemporary art, the upper levels were once used as a mechanic shop. Originally, the showroom was located on the ground floor and later housed a Royal Bank of Canada branch. The building is still owned by the 3rd generation of the Teller family.