La
plus grande et la plus belle galerie d'art de Montréal The
largest and most beautiful art gallery in Montreal
L’environnement
contemporain parfait pour tous vos événements corporatifs,
culturels et sociaux. Située
au coeur de l’activité
culturelle de Montréal, près du Musée d’Art
Contemporain et de la Place-des-Arts, dans un espace magnifique de 8500
pieds carrés. Plus de 300 oeuvres d’artistes
locaux et internationaux. La galerie Gora livre des événements
sur mesure ou clefs en main, en fonction de vos besoins.
The
perfect contemporary environment for all your corporate, cultural and
social events. We are located in the heart of Montreal's cultural life,
adjacent to the Musée d’Art
Contemporain and Place-des-Arts, in a magnificent 8500 sq.ft. space. Over
300 works from local and international artists.
Nous vous offrons la possibilité d’organiser votre événement
corporatif (cocktail, banquet, conférence...) "clé
en main" ou en collaboration avec vous. Que ce soit pour faciliter
une rencontre avec des clients potentiels, remercier votre clientèle
existante, lancer un produit, fêter un anniversaire ou encore promouvoir
vos activités, la Galerie Gora est le lieu idéal: L’espace
de la galerie pour vos événements est de 6000 pieds carrés,
l’espace total de la galerie est de 8500 pieds
carrés La hauteur
du plafond est de 12 pieds Cuisine
équipée sur place Climatisation
De plus, nous mettons à votre disposition une gamme complète
de services pour la réussite de votre événement : Portier Accueil
et vestiaire Ambiance
musicale (pianiste, groupe de Jazz, trio, quatuor, classique et jazz,
DJ, bossanova) Design et
impression de matériel promotionnel, cartes d’invitation,
catalogues, affiches Liste d’envoi
postaux promotionnels Publipostage
(envoi d’invitations personnalisées par courriel)
La Galerie Gora vous offre également un service de traiteur maison.
Nous sommes en recherche constante de mariage de saveurs provenant de
produits frais et de mélanges subtiles. Nous réalisons avec
vous un devis personnalisé en 24h sur simple demande en fonction
de votre objectif et de votre budget. Cependant, si vous le souhaitez,
vous pouvez également choisir le service de traiteur de votre choix.
Nous travaillons avec plusieurs chefs et fournisseurs du terroir qui varient
en fonction de chaque événement.
La galerie est un lieu original dans lequel vos
invités goûteront au raffinement d’une réception
réussie dans une ambiance artistique de qualité.
Cliquez l'image / Click image
Gallery
Gora is the ideal place to hold your corporate events, cocktail receptions,
wedding receptions or banquets. We are the ideal place as we have so
much to offer:
The event space is about 6000 sq.ft. and the total gallery space is
8500 sq.ft.
The ceiling is over 12 ft.
The kitchen is equipped and fully functional
The gallery is air-conditioned
We also offer you a wide range of services to best suit your
needs:
Doorman
Reception and coat service
Music (pianist, quartets, classic, jazz etc.)
Printing & Graphic design services, such as invitation cards, catalogues,
and posters
Gallery Mailing list
E-flyers, mailing and e-mailing
Gallery Gora also provides a full catering service. We offer a total
menu development, food production and staff. The food is meticulously
prepared and made with only the finest ingredients. Upon request, we
can deliver a personalized quotation in 24 hours according to your goals
and budget. However, you could also select the catering service of your
choice if you wish. Gallery
Gora is an authentic locale where refinement, excellent food and great
music join together in an artistic atmosphere.
Équipement
/ Equipment
La Galerie Gora est entièrement équipée et vous fournira
la logistique dont vous aurez besoin pour encadrer votre événement
dans
les meilleures conditions.
Gallery Gora is fully equipped and will provide for you the materials
necessary to ensure quality organization in the most pleasant of environments.
ÉQUIPEMENTS
TECHNIQUE SUR PLACE / TECHNICAL
EQUIPMENT Air Climatisé
/ Air
Conditioning Piano à
queue / Concert
piano Éclairage
/ Stage
lights Tables et
chaises / Tables
and chairs Centre de
table / Centerpiece Fauteuils
/ Lounge
chairs Assortiment
de vaisselles en porcelaine et ustensiles / Chinaware
and utensils Cuisine
équipée /
Fully equiped kitchen Projecteur
multimédia et écran mural / Multimedia
projector and wall screen Podium /
Podium Microphone
et hauts parleurs / Microphone
and speakers Lecteur
de CD / CD
player Lecteur
de DVD / DVD
player Chevalets
/ Easels Cadeaux
corporatifs / Corporate
gifts
Personnel
/ Brigade
Cliquez l'image / Click image
Menus
CANAPÉS
FROIDS / COLD APPETIZERS AND CANAPÉS
À
la lyonnaise
(Niçoise, œuf de caille, bacon, viola) Lyonnaise style
(Niçoise, quail eggs, bacon, viola)
Gaspacho
glacé
(servi dans un verre shooter) Chilled gaspacho
(served in shooters)
Yakitori
de tofu
(Tofu mariné et grillé sur brochette) Tofu Yakitori
(Grilled marinated tofu brochettes)
Figue
caprine
(Fromage de chèvre et figue fraîche) Caprine fig
(Goat’s cheese & fresh fig)
Blini
de truite fumée du lac
(Crêpe de blini au sarrasin et truite fumée) Smoked trout blini
(Saracen pancake with fresh smoked trout)
Mini
pissaladière au grès des saisons
(Pâte à pizza et garnitures diverses) Mini pizza
(Pizza with diverse toppings)
Brochette
de légumes grillés Grilled vegetable brochette
Tartare
de bison Bison tartare
Caviar
d’aubergine
(Caviar d’aubergine et tobiko) Eggplant caviar
(Eggplant caviar with tobiko)
Croustillant
de canard fumé
(Magret fumé et ravioli) Smoked crispy duck
(Smoked duck & ravioli)
Sushi
et sashimi Sushi & sashimi
Mini
brushetta
(Baguettine et assaisonné de tomates) Mini bruschetta
(Baguette with a tomato dressing)
Barquerolle
de thon rouge
(Chicon et tartare de thon) Red tuna barquerolle
(Chicon & tuna tartare)
Chicoracée
de hoummos
(Endive rouge et hoummos) Hummus chicoracée
(Red chicory & hummus)
CANAPÉS
CHAUDS / HOT CANAPÉS AND APPETIZERS
Croissant
aux anchois
(Feuilletage et pâte d’anchois) Anchovy croissant
(Pastry with anchovy paste)
Mini
quiche
(Quiche sans pâte) Mini quiche (Quiche without crust)
Friand
du boucher
(Farce à saucisse en pâte) Butcher’s favorite
(Sausage stuffing in pastry)
Paille
de Charlevoix
(Fromage et feuilleté) Paille de Charlevoix
(Cheese and pastry)
Boulette
de porc épicé vietnamien
(Farce de porc et sauce Nuoc Mam) Vietnamese spiced pork ball (Pork stuffing with Nuoc Mam Sauce)
Noix
de Saint-Jacques gourmande
(Pétoncle et beurre blanc) Clams (Clam in white butter)
Farci
de pomme de terre
(Pomme de terre bleue et Oka) Stuffed potatoe& Oka
(Blue potatoe with Oka)
Quesadilla
et salsa verde
(Tortilla et fromage) Quesadilla & salsa verde
(Tortilla with cheese)
Rouleau
du Gourmandin
(Phyllo et farce) Gourmandin roll
(Phyllo and stuffing)
MENU
BANQUET / BANQUET MENU
4 choix d’entrée
Terrine de lapin, mangue confite
Tartare de saumon aux algues
Noix de pétoncles à la nage
Velouté de chou-fleur au gingembre
3 choix plat principal
Suprême de volaille à la crème Grenadin
de veau, sauce au cassis
L'agneau mijoté comme en provence
Assiette de fromages du terroir Québécois
Dessert
Tarte Tatin
Gâteau mousse au chocolat
4
starter choices
Rabbit “pâté”, mango pickle
Salmon tartare with seaweed
Clams in sauce
Thick cauliflower cream with ginger
3
main-course choices
Poultry with cream
Veal with a black-currant sauce
Provencial lamb stew
Plate of farm cheeses from Quebec
Dessert
Tarte Tatin
Chocolate mousse cake
Thèmes
/ Themes
Nous pouvons développer des thèmes sur mesure. Voici quelques
suggestions:
CONCEPTS THÉMATIQUES
1- Interprétations artistiques: humoristes, musiciens,
peintres, danseurs, magiciens, etc.
2- Création d'un tableau collectif animée
par un artiste professionel de la galerie
3- Concert musical intime suivi d'une dégustation
de thé à l'anglaise
4- Projection de films sur l'art suivi d'une dégustation
de porto-chocolat
5- Dégustation de produits du terroir animée
par un chef professionel
6- ...
We
develop custom themes to suit your interests. Here are some suggestions:
THEMATIC
CONCEPTS 1- Artistic performances: comedians, musicians, painters, dancers,
magicians, etc. 2- Creation of a collective piece of art hosted by a professional
gallery artist 3- Intimate musical concert followed by a tasting of English tea 4- Art film projection followed by a tasting of porto-chocolat 5- Tasting of "produits du terroir" hosted by a professional
chef 6- ...
EXEMPLE
D'ATELIER DE DESSIN ET DE PEINTURE POUR GROUPE CONCEPT 1: Approche
collective: apprendre à améliorer la collaboration d'équipe
entre les membres de groupes corporatifs. Le
but est de réaliser un tableau collectif.
Réchauffement: Exécution
de croquis au crayon.
Exercice d'étude de la ligne accompagné de musique rythmique,
dessin d'observation et dessin à l'aveugle
Analyse des étapes du processus créatif
Diviser le groupe en équipe d'un maximum de 8 personnes
Planifier la composition du tableau collectif à partir des
croquis de chacun,
Analyse du résultat
Nous
allons prendre en photo toutes les équipes ainsi que leur tableau
final pour ensuite les imprimer sur papier. Nous remettrons une copie
à chacun des membres de l'équipe.
CONCEPT
2:
Approche individuelle: initiation à l'art abstrait
et à la compréhension du processus créatif. Le
but est de réaliser un tableau abstrait
Réchauffement: Exécution
de croquis au crayon.
Exercice d'étude de la ligne accompagné de la musique rythmique,
dessin d'observation et dessin à l'aveugle
Analyse des étapes du processus créatif
Planifier la composition du tableau à partir des croquis de chacun,
Exécution du tableau avec de la peinture et des pinceaux
Analyse du résultat
CONCEPT
3: Approche: atelier avec modèle vivant. Le
but est de réaliser un dessin à partir d'un modèle
vivant.
Réchauffement: Exécution
de croquis à poses rapides Étude
du corps humain et observation des volumes
Observation de l'ombre et de la lumière
Dessin d'observation pose longue au crayon graphite
CONCEPT
2:
Atelier Dîner: Exemples - entrées, plats principale et
dessert.
Note:
La durée de ces ateliers est de 2 heures plus 1 heure pour la dégustation
Ces ateliers seront donnés par des chefs professionels qui partageront
leur savoir
Le matériel et les ingrédients sont inclus
Un maximum de 12 personnes prendront place autour des tables de la cuisine:
ils pourront observer,
questionner et mettre la main à la pâte.
A l'arrivée, les participants pourront prendre l'apéritif
avant de commencer l'atelier. Le tout se déroulera dans une ambiance
conviviale
Après l'atelier, les participants prendront place à table
pour déguster le repas qui aura été préparé,
accompagné d'un verre de vin
Événements
Passés / Past Events
WARRICK,
MANZO AND DUNN -Toronto SPIN
COMMUNICATIONS INC. MAYNE
PHARMA (CANADA) INC. FIDUCIE
DESJARDINS INC.(Gestion Privée) HOPE
WITHOUT BORDERS FOUNDATION VILLE
DE MONTRÉAL JOBBOOM
MAGAZINE CANOE
INC. SINTRA
INC. CHRISTAL
FILMS DISTRIBUTION PARTI
LIBÉRAL DU QUÉBEC CONCORDIA
UNIVERSITY
PLUSIEURS FIRMES DE COMMUNICATION SYSCO
INC. FONDATION
DU CANCER DU SEIN TORONTO
DOMINION PLUSIEURS
ÉVÉNEMENTS CULTURELS PUBLIC
RELATIONS ASSOCIATIONS
TVA HOTEL
DELTA OGILVY
COMMUNICATIONS EVENTS
SPECTRUM -Toronto CARTIER
LELARGE HYDRO-QUÉBEC ORDRE
DES COMPTABLES EN MANAGEMENT ACCREDITÉS
DU QUÉBEC YAHOO!
CANADA CAISSE
DE DÉPOT ET PLACEMENT DU QUÉBEC PLUSIEURS
FIRMES D'AVOCATS ET DE COMPTABLES BMO
HARRIS PRIVÉE QUÉBECOR NIGHTLIFE
MAGAZINE NEWAD
PLUSIEURS MARIAGES PRIVÉS
Exemples d'événements passés
à la Galerie Gora
Événement Hotel DELTA à
la Galerie Gora- 14 juin 2006 DELTA Hotel Event at Gallery
Gora- June 14th 2006
Cliquez l'image / Click image
Pour voir plus de photos des événements
passés, cliquez ici
"Bonjour Lyne!
Un GROS merci
a toi et ton équipe! Ce
fut un très beau "party de Noël" et je me fais porte
parole de la compagnie au complet. Le souper était excellent et
la place magnifique. C'est nous qui vous remercions de cet accueil! Je
vais envoyer mon chauffeur récupérer la boisson et les chevalets.
"
"....
J'aimerais vous remercier et vous féliciter pour avoir contribué
à la réussite des événements de la
Fiducie Desjardins lesquels nous tenaient tous très à
coeur.
Nous avons reçus un bon nombre de commentaires positifs de la part
des participants. Je ne voudrais surtout pas oublier votre équipe
qui s'est dévouée à nous rendre service avec courtoisie
et efficacité. C'est donc avec plaisir que j'espère pouvoir
retravailler avec vous et avec toute ma gratitude, veuillez agréer,
chère Lyne, l'expression de mes sentiments les meilleurs."
Louise Littée
"We remembered well our concerts at Gallery Gora. All our guests
said it was a wonderful setting for our show: intimate, casual yet elegant.
The fact that we could configure the space in various settings is a plus,
and the setting make it easy to integrate the audience into the stage
so to speak. Our guests certainly welcomed the opportunity to view the
art on display at the time. We thank you and Aisha too for your kind assistance
in our preparations. I look forward to visiting you again soon, and hopefully
with our CD in hand. "
Best Regards, Kong Kie
Localisation
et Stationnement / Parking and Location
Nous
sommes situés au centre-ville de Montréal, au coeur du quartier
culturel et des affaires, au 279 Sherbrooke Ouest,
au coin de l’avenue du Parc et Bleury. La galerie se trouve au second
étage, dominant de ses 35 fenêtres l’angle de l’avenue
du Parc et de Sherbrooke. Le bâtiment qui abrite la Galerie Gora
est centenaire. C'est un des rares immeubles à Montréal
ayant gardé son entrée intacte telle que conçue par
l'architecte original. Métro : Nous sommes situés à 2 minutes
du métro Place des Arts (sortie Bleury). Stationnement : Nous sommes situés à 2
minutes du parc de stationnement de la rue Bleury. Le stationnement
coûte
$8 après 17h et durant la fin de semaine.
We
are located in downtown Montreal at the heart of the cultural and business
district at 279 Sherbrooke West, corner
of Parc Avenue and Bleury. The gallery is on the 2nd floor, dominating
the corner of Parc Avenue and Sherbrooke with its 35 windows. The building
is centennial and it is one of the rare buildings in Montreal to have
retained its original entry hall design. Metro : Two minutes from the Place-des-Arts Metro (exit
Bleury) Parking : Two minutes away from the parking lot on Bleury
at a cost of $8 after 5pm and weekends.
Historique
de la bâtisse / History of the building
Cliquez
l'image / Click on the image
Construit
dans les années 1920, le bâtiment qui abrite la Galerie Gora
a toute une histoire. Des années 1920 jusqu’au début
des années 1950, il était occupé par Teller Motor
Sales Ltd, un concessionnaire de voitures pour Chrysler, Plymouth et Ford.
De nos jours, il accueille l’art contemporain alors qu’auparavant,
les niveaux supérieurs servaient de garages pour automobiles. A
l’origine, la salle de démonstration de voitures était
située au rez-de-chaussée où plus tard lui succédera
une branche de la Royal Bank of Canada. Le bâtiment est toujours
la propriété de la famille Teller, troisième génération.
Built
in the 1920s, the building that Gallery Gora now calls home has had quite
a history. From the 1920s to the early 1950s, it was used by Teller Motor
Sales Ltd, a dealership for Chrysler, Plymouth, and Ford automobiles.
Now hosting contemporary art, the upper levels were once used as a mechanic
shop. Originally, the showroom was located on the ground floor and later
housed a Royal Bank of Canada branch. The building is still owned by the
3rd generation of the Teller family.